воскресенье, 17 декабря 2017 г.

Тест по английскому языку "Different, various, diverse"

https://www.native-english.ru/

Особенности употребления лексики (different, various, diverse

Прилагательные different, various, diverse переводятся как 'различный', 'разнообразный'. Они различаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия и по своей стилистической окраске. 

Прилагательное different имеет смысловой оттенок 'другой', 'не похожий на (что-либо)', 'отличный от чего-либо', 'разный'. Антонимами к этому слову служат слова alike (схожий, одинаковый), similar (похожий, аналогичный): 

Different tastes - разные вкусы
Different opinions - различные мнения

We both enjoyed the same things but in different ways.Нам обоим нравились одни и те же вещи, но по-разному.

They approached the subject from different points of view.У них был разный подход к одному и тому же предмету.

Прилагательное various имеет смысловые оттенки 'разнообразный', 'имеющий отличные от других объектов характеристики'; оно 'подчёркивает индивидуальность объекта':

Various professions - различные профессии

This can be applied to various fields of science.Это может быть применимым в различных областях науки.

Mr. Crawly is a manager in a big company and he has various duties.Мистер Кроули менеджер в большой компании и у него самые разные обязанности.


Прилагательное diverse - книжное слово, которое подразумевает набор предметов отличных друг от друга по качеству или иным характеристикам:

Diverse interests - разнообразные интересы
Diverse methods - различные методы

The remedies suggested are very diverse.Предлагаемые средства очень разнообразны.

He kept the conversation flowing easily on diverse topics.Он легко поддерживал разговор на различные темы. 

Test - different/various/diverse

четверг, 16 февраля 2017 г.

Workbook 4e - Differences between Aim - Purpose - Goal (page 49)

Aim - Purpose - Goal


Purpose (причина)

Для начала определимся со значением слова purpose, которое, в отличие от остальных, имеет дополнительный смысл. Так, purpose подразумевает не только, собственно, «цель», к которой мы стремимся, но и ее «причину». 
Слово purpose отвечает на вопрос «Зачем это нужно?»

Примеры:
My purpose for going to the airport is to see her for the last time. - Цель (причина) моего визита в аэропорт, желание увидеть ее в последний раз.
What’s the purpose of your studies? — Какова цель твоей учебы? (Зачем ты учишься?)

Aim, goal (цельзадача)

Эти слова отвечают на вопрос «Чего нужно достичь?» с той только разницей, насколько конкретны поставленные цели.
Aim (цель, ориентир) — наиболее широкое понятие, обозначающее конечный пункт, задающий направление движения.
Пример:  My aim in life is to become famous. — Моя цель в жизни – стать знаменитым.

Goal (цель) – чуть более узкое понятие, обозначающее вполне определенный, но все же отдаленный рубеж, достижение которого делает тебя ближе к конечной цели.
Пример:  My goal this year is to learn to swim. - Моя цель в этом году – научиться плавать.